سفارش انجام ترجمه مقاله و کتاب

امروزه موسسه اطلاعات علمی جهان اسلام با نام اختصاری ISC به عنوان سومین پایگاه اطلاعات علمی معتبر دنیا پس از ISI و Scopus شناخته می‌شود. مقالات موجود در این پایگاه داده برای سنجش عملکرد علمی پژوهشی در کشورهای مختلف مورد استفاده قرار می‌گیرند.
همچنین از آنجایی که ژورنال‌های Q1 از امتیاز و اعتبار بالایی برخوردار هستند، نیاز است در ترجمه مقاله برای چاپ در این مجلات و ژورنال‌ها، تمامی اصول مورد نیاز را رعایت کنید! به همین دلیل دانشجویانی که قصد دارند مقالات علمی خود را در انتشارات و مجلات معتبر دنیا چاپ کنند، باید به مؤسسه‌های معتبر در این حوزه مراجعه کنند. موسسه پایان نامه کار با برخورداری از مجرب‌ترین متخصصان و کارشناسان، می‌تواند در ترجمه مقالات مختلف علمی و پژوهش به دانشجوان در تمامی رشته‌های تحصیلی کمک کند.

انجام-ترجمه-تخصصی-و-عمومی

فرم درخواست انجام ترجمه تخصصی و عمومی

_

با پر کردن فرم زیر درخواست خود را برای انجام ترجمه ثبت نمایید. لطفا در تکمیل صحیح فرم همراه با توضیحات کامل ما را در انجام خدمات بهتر یاری فرمایید.

فرم زیر را تکمیل نمایید:

موسسه پایان نامه کار
موسسه پایان نامه کار

اهمیت ترجمه مقالات علمی و پژوهشی

همانطور که گفته شد، ترجمه مقالات علمی و پژوهشی برای پذیرش و چاپ در مجلات معتبر دنیا کاری سخت و تخصصی است. مجله ISC نیز از این قاعده مستثنا نیست! این نشریه فاکتورهای مهمی مانند اعتبار علمی، مستندات صحیح، داده‌های درست، ترجمه و... را برای چاپ مقاله، صحت سنجی می‌کند.

هر روزه مقالات علمی و پژوهشی زیادی به زبان انگلیسی در مجلات معتبر دنیا وارد می‌شوند که هر دانشجویی برای کسب موفقیت در رشته دانشگاهی خود، باید جدیدترین مقالات علمی مربوط به رشته تحصیلی خود را مطالعه و ترجمه کند!

البته کار به اینجا ختم نمی‌شود و دانشجویانی که قصد دارند مقالات علمی و پژوهشی خود را در مجلات معتبر و بین المللی ثبت کنند، باید ابتدا مقاله خود را به زبان انگلیسی ترجمه کنند. از طرفی، ترجمه مقالات علمی کار ساده‌ای نیست و نیاز به تخصص زیادی دارد. یک ترجمه حرفه‌ای و چاپ آن در مجلات علمی و معتبر دنیا می‌تواند در تقویت رزومه تحصیلی و حتی کاری شما تأثیر به‌سزایی داشته باشد.

امروزه مجلات معتبر و بین المللی، به زبان انگلیسی هستند و به همین دلیل لازم است که هر دانشجویی برای پذیرش در دانشگاه‌ها و موسسات عالی بین المللی، مقالات علمی خود را به صورت تخصصی به انگلیسی ترجمه کند تا بتواند آن را در مجلات بین المللی چاپ کند.

 

نکات مهم برای ترجمه مقالات علمی به انگلیسی و بالعکس

داشتن تخصص در ترجمه مقاله دانشجویی

امروزه اکثر دانشجویان بر این باور هستند که ترجمه مقاله فقط نیازمند یادگیری زبان انگلیسی است و افرادی که در زبان انگلیسی مهارت دارند، به راحتی می‌توانند مقالات علمی در هر رشته‌ای را ترجمه کنند. این یک باور اشتباه و غلط است! یکی از اصلی‌ترین و مهمترین نیازهای ترجمه یک مقاله علمی، تخصص کافی است!

اگر مترجم در موضوع مورد نظر تخصص نداشته باشد، متن ترجمه شده پر از غلط می‌شود و برای خوانندگان مبهم خواهد بود. در واقع داشتن تخصص آن‌قدر مهم است که اگر مقاله شما از نظر مجلات علمی مبهم و پر از اشتباه باشد، ممکن است رزومه تحصیلی شما خدشه دار بشود.

از این رو افرادی که قصد ترجمه مقاله را دارند، حتما باید در رشته مورد نظر تخصص کافی نیز داشته باشند تا بتوانند متن یا مقاله مورد نظر به صورت تخصصی ترجمه کنند. به یاد داشته باشید که یک ترجمه بد و پر از غلط می‌تواند بار علمی مقاله شما را بر باد دهد!

 

اهمیت نگارش در ترجمه مقالات علمی!

اصلی‌ترین نکته‌ای که باید در هنگام ترجمه مقاله باید به آن توجه کرد، رعایت اصول نگارش در هنگام ترجمه مقاله است! در واقع قبل از هر کاری شما باید مجله مورد نظر را که قصد انتشار مقاله علمی و isc یا Q 1 خود در آن دارید، را مورد بررسی قرار بدهید و با اصول نگارش حاکم بر آن مجله آشنا بشوید.

همچنین یکی از اصلی‌ترین نکات در ترجمه متون به انگلیسی یا بالعکس، حفظ یکپارچگی متن است. در واقع همه مطالب و اطلاعاتی که در مقاله وجود دارند، باید باهم ارتباطی طولی داشته باشند. زمانی که مطلب موجود در مقاله شما ارتباط منطقی با هم داشته باشند، شانس پذیرش مقاله شما در مجلات علمی معتبر دنیا بالا می‌رود.

البته این کار هر کسی نیست و افرادی که قصد دارند مقالات خود را به این شکل ترجمه کنند، باید در این زمینه تخصص خود را بالا ببرند که این کاری زمان بر است!

یکی از بهترین مجموعه‌ها که در زمینه ترجمه مقاله توانسته عملکرد بسیار خوبی از خود نشان دهد، مجموعه پایان نامه کار است. متخصصین و کارشناسان موسسه پایان نامه کار در تلاش هستند تا بتوانند با ارائه خدمات متنوع در زمینه ترجمه مقالات علمی و ISC و... به شما کمک کنند تا بتوانید مقالات خود را در مجلات معتبر دنیا چاپ کنید!

 

رعایت اصول گرامری در ترجمه مقالات

یکی دیگر از اصولی که باید در ترجمه یک مقاله عملی رعایت شود، رعایت اصول گرامری است. برای پذیرش مقاله در معتبرترین مجلات علمی دنیا، مقاله باید خالی از هر نوع غلط گرامری یا Grammatically error free باشد! اگر غلط‌های گرامری در مقاله ترجمه شده شما وجود داشته باشد، مقاله از طرف مجله رد می‌شود. این اتفاق باعث هدر رفتن تمامی زحمات شما می‌شود!

از طرف دیگر اگر نوشته‌ای اصل مهم Academic Writing Techniques را رعایت کند، به عنوان یک مقاله علمی توسط اکثر مجلات معتبر بین المللی پذیرفته خواهد شد. از این رو بهتر است ترجمه مقاله علمی خود را به موسسه ای معتبر و قابل اطمینان بسپارید!

 

رفع اشکالات تایپی

مقالات علمی ترجمه شده باید خالی از هر نوع غلط تایپی باشند! در زبان انگلیسی وجود حتی یک غلط املایی ممکن است معنای جمله را تغییر بدهد و کار شما را برای چاپ مقاله در مجله مورد نظر سخت‌تر کند! به همین دلیل بهتر است کار ترجمه مقاله خود را به فردی بسپارید که با املای کلمات انگلیسی آشنایی کافی داشته باشد.

موسسه های زیادی وجود دارند که می‌توانند در زمینه ترجمه و چاپ مقاله در مجلات معتبر بین و المللی دنیا به شما کمک کنند. موسسه پایان نامه کار یکی از معتبرترین موسسه های ارائه خدمات نگارش و ترجمه مقالات علمی و پژوهشی به حساب می‌آید. این مجموعه با داشتن کادری متخصص و با تجربه می‌تواند انواع مقالات علمی و پژوهش در هر رشته دانشگاهی را برای شما به صورت تخصصی ترجمه کند!

5/5 - (1 امتیاز)